domingo, 13 de abril de 2008

Las plabras "eficientes" (¿o mejor "eficaces"?)


Dos palabras me han llamado la atención en la frase destacada del discurso de Zapatero:
- decente
- eficiente

Calificar a un país de decente es un riesgo lingüístico ya que son muchas sus acepciones y por tanto no puede atribuírsele un único significado. La comunicación es ambigua.

Siguiendo las acepciones de decente en el diccionario de la RAE, supongo que se refiere a la primera, que podría definir a España como un país "1. adj. Honesto, justo,debido." o a la cuarta que dice "4. adj. Digno, que obra dignamente". Pero... también podría pensar en la tercera que significa "3. adj. Adornado, aunque sin lujo, con limpieza y aseo. Tiene una casa decente.", o la segunda,´ambigua dónde las haya: "2. adj. Correspondiente, conforme al estado o calidad de la persona."

Si la idea que tenemos de nuestro país es "honesto, justo, debido", usemos estas palabras, porque algunos podrán entender o malentender intencionadamente que nos referimos a un país "Correspondiente".

Calificar a un país de eficiente es caer en el uso de lo que yo llamo palabras grandilocuentes, esas que pretender decirlo todo y no significan nada.

Siguiendo el rastro del significado de eficiente en el diccionario de la RAE, eficiente tan sólo es "1. adj. Que tiene eficiencia.". Y me voy al significado de eficiencia, que sólo es: "1. f. Capacidad de disponer de alguien o de algo para conseguir un efecto determinado."

En este caso, ¿cuál es el efecto determinado?

Me pregunto quién le ha aconsejado.

No hay comentarios: